J’ai traduit "harm" par violence, mais c’est souvent la traduction de toute façon. Dur de ne pas penser à Sarah Schulman et à son Conflict is not abuse dont tu parlais dans un de tes textes récemment.
Vraiment. Je pense que la clé reste de bien définir les concepts pour que les gens puissent faire la différence entre de la violence et du désagrément! J’ai vu que le livre est traduit en français aussi si jamais du monde voulait pas le lire en anglais! 💃
C’est d’autant plus déplorable de voir des mots comme « violence » être récupérer pour des erreurs. Tout n’est pas violence. Ça gosse.
J’ai traduit "harm" par violence, mais c’est souvent la traduction de toute façon. Dur de ne pas penser à Sarah Schulman et à son Conflict is not abuse dont tu parlais dans un de tes textes récemment.
Vraiment. Je pense que la clé reste de bien définir les concepts pour que les gens puissent faire la différence entre de la violence et du désagrément! J’ai vu que le livre est traduit en français aussi si jamais du monde voulait pas le lire en anglais! 💃